スイジョウチカン  堺市とテレビとWEBと販促と

自分の半径2Mの現象から世の中の流行を冷めた仕草で熱く見るブログ 大阪堺にある個人店のデジタル機器をサポートするサンデボーテの中の人が心の琴線に触れたことを語る水上近感ブログ

「koen」は「park」に 道路標識を英語に 神戸の30カ所、外国人観光客に優しく

あまり話題ではないかもしれませんが
ニュースでみて 気になったので紹介してみる


ひとことでいうと道路標識の表記

貿易センター前
Boekisentabirumae 
     ↓
Trade Center Bldg
に変わったということ

市役所→City Hall
メリケン波止場も→Meriken wharf  

メリケン(アメリカン)埠頭が伝わるのかという声もあるけど
いい話だねえ

全国的ではなくて選ばれた18都市先行実施なのか

わかりやすくなっていいよねとおもたが
はっきり読める大きさではないし
日本人もふりがな的に読める手段がなくなるのか


京都の七条(しちじょう? ななじょう?)は
どうすんのかと考えると地下鉄漫才になる


反響次第ですよね
生暖かくみまもるとするか


「Kokkai」やめます 国会周辺の標識、英語に - MSN産経ニュース http://sankei.jp.msn.com/politics/news/130820/plc13082018220005-n1.htm


神戸新聞NEXT|社会|道路標識を英語に 神戸の30カ所、外国人観光客に優しく http://www.kobe-np.co.jp/news/shakai/201312/0006582655.shtml